دراسة معرفية لاستعارة «الحُزن ألمٌ» في اللغتين الفارسية والعربية | ||
دراسات فی تعلیم اللغة العربیة وتعلمها | ||
دوره 7، شماره 1 - شماره پیاپی 13، خرداد 2023، صفحه 99-130 اصل مقاله (653.86 K) | ||
نوع مقاله: علمیة محکمة | ||
شناسه دیجیتال (DOI): 10.22099/jsatl.2022.44280.1169 | ||
نویسندگان | ||
صلاح الدین عبدی* 1؛ سمیه محمدی2 | ||
1أستاذ مشارك في فرع اللغة العربيّة وآدابها بجامعة بوعلي سينا، همدان، إيران. | ||
2دكتوراه في فرع اللغة العربية وآدابها بجامعة بوعلي سينا، همدان، إيران. | ||
چکیده | ||
يتم الفهم والتعبير عن جزء من البنية المفاهيمية للحزن بالألم. العلاقة بين الألم وبعض الحزن وثيقة لدرجة أن الارتباط الفسيولوجي بینهما يمكن التنبؤ بها؛ مع ذلك فإنّ للألم نظرة ظاهرية (Phenomenology) تجاه الحزن توفر فهمه كتجربة مجردة من خلال تجربة الألم التي هي أكثر جسدية. في استعارة "الحزن ألم" یوصف الحزن من حيث المواصفات الحسية للألم فیعبّر الألم وهو إحساس جسدي مزعج عما يشعر به الشخص عند الشعور بالحزن وهو حالة عقلية غير مرغوب فيها؛ والحزن إنذار ونداء من النفسیة المنزعجة كماأنّ الألم إنذار من الجسد المصابة؛ ویتم تقویم الألم بطبيعة الحال كتجربة سلبیة وبالتالي الحزن ایضاً یعتبر سلبیاً على عكس نقيضهما وهما الصحة الجسدية والنّفسية. یهدف هذا المقال دراسة مفهوم الحزن المصوّر والمعبر عنه بالألم بمجالاته المصدر في الفارسية والعربية، حتی يتم الكشف عن طريقة تفكير المتحدثين باللغات المذكورة في هذا المجال، وكذلك طریقة الإدراك والتشابه والاختلاف بينهما. نهج البحث منهجا وصفيا تحليليا وتمّ التحلیل علی طريقة اللسانيات المعرفیة والاستعارة المفاهیمية. يظهر دراسة البيانات تشابهات معرفية واسعة بين المتحدثين باللغة الفارسية والعربية فيبدو أن المتحدثين بهاتين اللغتين عند الحزن یصورون أنفسهم متأثرين بحالات مختلفة من الألم فيرون جسدهم في حالة يتعرض للدغات الحیوانات أو أشواك النباتات أو حدة الأشياء الجارحة أو الحرارة والحرق أو الألم الناجم عن الضغط المرتفع، إلخ. تجدر الإشارة إلى أن مجالات المصدر المتعلقة بالأدوات والحيوانات في العربية تظهر تنوعًا أكبر والسبب في ذلك يكمن في الخصائص البيئیة والجغرافية للعرب. | ||
کلیدواژهها | ||
اللغتان الفارسية والعربية؛ دراسة معرفية؛ استعارة الحزن ألم؛ مجالات المصدر | ||
مراجع | ||
راسخ مَهَند، محمد (1393). مقدمه ای بر زبانشناسی شناختی: نظريه ها ومفاهيم. الطبعة 4، طهران: سمت. راغب اصفهانی، حسين بن محمد (1412). المفردات في غريب القرآن. تحقيق صفوان عدنان داوودی، بيروت: دارالعلم. زور ورز، مهدیس و آزیتا أفراشی و سید مصطفی عاصي (1392). استعاره های مفهومی شادی در زبان فارسی: یك تحلیل پیكرهمدار. مجلة اللسانيات ولهجات خراسان، جامعة فردوسي مشهد، سنة 5، العدد 2، صص 49-72. العسكري، أبوهلال (لاتا). معجم الفروق اللغویة، تحقيق مؤسسة النشر الإسلامي التابعة لجماعة المدرسين بقم المقدسة. دهخدا، علی اكبر (1363). امثال وحكم. الطبعة السادسة، م 1 و م2 و م3 و م4، طهران: سپهر. فرشی، وجیهه و علي أفخمي عقدا و آزیتا افراشي و غلامحسین كریمي دوستان (1398). استعاره های مفهومی غم در زبان فارسی: رویكردی شناختی و پیكرهای. مجلة أبحاث اللسانیات المقارنة، سنة 9، العدد 17، صص 85- 99. كوچش، زُلتن (1394). استعاره در فرهنگ، جهانی ها و تنوع. ترجمة نیكتا انتظام. الطبعة 1، طهران: سیاهرود. ........................ (1398). مقدمه ای كاربردی بر استعاره. ترجمة شیرین پورابراهیم. الطبعة 2، طهران: سمت. گرجی، زهره، انسیه خزعلي ودلال عبّاس (1399). «نقد ترجمة عناصر فرهنگی كتاب «تَذَكَّرِی» با تكیه بر مثلها و كنایهها». دراسات الترجمة في اللغة العربية وآدابها، مستمر 10، العدد 22، ص 72-35. لیكاف، جرج و مارك جانسون (1395). استعاره هایی كه با آنها زندگی میكنیم. ترجمة هاجر آقا ابراهیمی، الطبعة 2، طهران: نشر علم. مجموعة من المؤلفين (لاتا). المنجد في اللغة العربية المعاصرة. بيروت: دارالمشرق. محمدی، سمیه (1400). بررسی مقابله ای استعاره (استعاره های مربوط به چهار مفهوم احساسی شادی، غم، خشم و ترس) در زبانهای فارسی و عربی بر اساس نظريه استعاره مفهومی. جامعة بوعلی سینا، همدان. ملكیان، معصومة و فرهاد ساساني (1392). «بیان استعاري غم و شادي در گفتار روزمره». مجلة بحوث اللسانیات المقارنة، سنة 3، العدد 5، ص 113-139. ناظمیان، رضا (1393). فرهنگ امثال و تعابیر عربی- فارسی. طهران: فرهنگ معاصر. نجفی، ابوالحسن (1387). فرهنگ فارسی عامیانه. الطبعة الثانیة، طهران: نیلوفر. هوشنگی، حسین، محمود سیفیپرگو (1388). استعاره های مفهومی در قرآن از منظر زبانشناسی شناختی. البحثیة في علوم القرآن الكريم ومعارفه، السنة 1، العدد 3، ص34-9. References Grady, J. E. (2007).“Metaphor”. In Geeraerts, D. and Cuyckens, H. (eds.),The Oxford Handbook of Cognitive Linguistics. Oxford University Press. (pp.188-213). Lakoff, G. (1987). Women, Fire, and Dangerous Things: What Categories Reveal about the Mind. Chicago, IL: University of Chicago Press. | ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 485 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 307 |