
تعداد نشریات | 24 |
تعداد شمارهها | 849 |
تعداد مقالات | 7,535 |
تعداد مشاهده مقاله | 13,279,559 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 11,517,262 |
بررسی تطبیقی لحن کودکانه در دوبلة فارسی و عربی انیمیشن «بچه رئیس» | ||
مجله علمی پژوهشی مطالعات ادبیات کودک دانشگاه شیراز | ||
مقالات آماده انتشار، پذیرفته شده، انتشار آنلاین از تاریخ 17 اردیبهشت 1404 اصل مقاله (542.78 K) | ||
نوع مقاله: مقاله پژوهشی | ||
شناسه دیجیتال (DOI): 10.22099/jcls.2025.51496.2066 | ||
نویسندگان | ||
عبدالباسط عرب یوسف آبادی* 1؛ مسلم فتح اللهی2 | ||
1استادیار زبان و ادبیات عربی، دانشکده ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه زابل، زابل، ایران | ||
2استادیار گروه زبان انگلیسی، دانشکده ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه زابل، زابل، ایران. | ||
چکیده | ||
در حوزة فیلم و انیمیشن، محصولات تولیدشده برای کودکان به دلیل فاصلة سنی میان کودک و مترجم یا نویسندة بزرگسال دارای ضعفهایی است؛ زیرا تصمیمهای نویسنده، مترجم و گروه دوبله با ذائقة شاد و جسورانة کودک در کشف دنیای اطراف، متفاوت است. اگر لحن فیلمهای دوبلهشده، واژگان گزینششده و ترکیبات آن برای کودک قابل درک نباشد بهطور قطع هدف مترجم فیلمنامة کودک از شکلگیری ارتباطِ اثرگذار برآورده نخواهد شد. مسئلهای که در برخی قسمتهای دوبلة فارسی و عربی انیمیشن «بچه رئیس؛ الطفل الزعیم» رعایت نشدهاست؛ بهطوریکه گروه ترجمه با بهکارگیری واژهها و ساختارهای دستوری متفاوت با لحن گفتارگونة کودک، امکان ارتباط با کودک فارسیزبان و عربزبان را کم نموده است. وجود این ویژگی پژوهشگران را بر آن داشت تا به بررسی تطبیقی لحن کودکانه در دوبلههای فارسی و عربی آن بپردازند. نتایج نشان میدهد که در هر دو دوبله به خاطر تبعیت از اصل انگلیسی انیمیشن، لحن کودکانه رعایت نشدهاست و گاها واژگان، تعابیر، ترکیبها و ساختارهای دستوری خارج از فهم کودک استفاده شدهاست، با این تفاوت که لحن دوبلة عربی به نسبت فارسی، کودکانهتر است. یافتههای پژوهش نشان میدهد ترجمه انیمیشن برای کودکان نیازمند سادهسازی مضامین انتزاعی و دشوار همچون استعارات و کنایات، سادهسازی واژگان دشوار مانند واژگان رسمی و کهنه و کوتاهسازی ساختارهای دستوری دشوار مانند بندهای معترضه و ترکیبات وصفی و اضافی طولانی است. تحقق این امر نیازمند انجام پژوهشهای مخاطبمحور بر پایه دریافت فرآورده است. | ||
کلیدواژهها | ||
ترجمه؛ انیمیشن؛ دوبله؛ «بچه رئیس»؛ لحن کودکانه | ||
مراجع | ||
| ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 171 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 7 |