آذرنوش، آذرتاش (1388). آموزش زبان عربی 2، تهران: مرکز نشر دانشگاهی.
اسودي، علي (1396) فن ترجمه و تعريب كاربردي، قم: انتشارات دار الفكر.
بيکر، منی، مصاحبه اختصاصی. مترجم شماره نوزدهم، پاييز 74.
بيكر، مونا. سالدينا، گابریئلا (1396). ترجمه حميد كاشانيان. تهران: نشرنو.
حسان. تمام. اللغة العربية مبناها معناها. دار الثقافة، 1944م.
حسين، طه (1989). المجموعة الكاملة (الأيام). بيروت: دار الكتاب اللبناني.
حسین، طه، (1363). آن روزها. ترجمه: حسين خديوجم. تهران: انتشارات صدا وسيماى جمهورى اسلامى ايران.
حسيني، صالح (1382). نظري به ترجمه. تهران: انتشارات نيلوفر.
زركوب. منصوره، (1388). روش نوين فن ترجمه. اصفهان: انتشارات مانى.
شادمان، يسرا. اماني، رضا (1396) درسنام ترجمه و تعريب. قم: انتشارات دارالعلم.
عناني، محمد، (2005). نظرية الترجمة الحديثة (مدخل إلى مبحث دراسات الترجمة). الشركة المصرية العالمية للنشر.
فاتحى نژاد، عنايت الله، (1380). در آمدى بر مبانى ترجمه. تهران: موسسه فرهنگى انتشاراتى آيه.
قليزاده، حيدر، (1380). مشکلات ساختاری ترجمه قرآن کريم. تبريز: مؤسسه تحقيقاتی علوم اسلامی- انسانی.
لادميرال، جان رينه، (2011). التنظير في الترجمة. ترجمة محمد جدير، بيروت: مركز دراسات الوحدة العربية.
لادمیرال، ژان رنه، (1400). گزارههایی در باب ترجمه، ترجمه فاطمه میرزا ابراهیم تهرانی، تهران: نشر لوگوس.
لطفي پور ساعدي، کاظم، (1371). در آمدی به اصول و روش ترجمه. تهران: مرکز نشر دانشگاهی.
لودورير، ماريان (2009). التأويل سبيلا إلى الترجمة، ترجمة: د. فائزة القاسم. لبنان مركز دراسات الوحدة الإسلامية.
مانفردی، مارینا، (1394). ترجمه متن و بافت غیر زبانی، ترجمه آزیتا افراشی، تهران: نشر قطره.
معروف، يحيى، (1384). فن ترجمه. تهران: انتشارات سمت.
نجيب ابراهيم، علي، (2014). نقد الترجمة العربية، الترجمة ومستويات الصياغة. بيروت: التنوير للطباعة والنشر.
محفوظ،. نجيب (2009). زقاق المدق. ط4. القاهرة: دار الشروق.
محفوظ، نجیب (1378). كوچه مدق. ترجمه: محمد رضا مرعشی پور. تهران: انتشارات فرهنگ وانديشه.
ناظميان، رضا، (1388). فن ترجمه. چاپ سوم. دانشگاه پيام نور.
نيومارك، بيتر، (2016). عن الترجمة، ترجمة خالد توفيق، القاهرة: المركز القومي للترجمة.